<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>&#8235;תגובות לפוסט: &#34;עברית וחיות אחרות&#34;&#8236;</title>
	<atom:link href="http://www.thmrsite.com/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thmrsite.com</link>
	<description>&#8235;הרצאות העשרה מרתקות בנושאים ייחודיים&#8236;</description> 	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 00:03:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;תרגום עם שערות ברגליים&#34;  מאת &#34;איתמרק&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=2578&#038;cpage=1#comment-8380</link>
		<dc:creator>&#8235;איתמרק&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Fri, 18 May 2012 00:03:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thmrsite.com/?p=2578#comment-8380</guid>
		<description>&#8235;עונה על שאלות ומעלה אחרות, תודה.
המחקר הזה יתפרסם איפשהו?&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>עונה על שאלות ומעלה אחרות, תודה.<br />
המחקר הזה יתפרסם איפשהו?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;תרגום עם שערות ברגליים&#34;  מאת &#34;תמר&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=2578&#038;cpage=1#comment-8377</link>
		<dc:creator>&#8235;תמר&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Thu, 17 May 2012 20:50:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thmrsite.com/?p=2578#comment-8377</guid>
		<description>&#8235;מתנצלת על הזמן שלוקח לענות, הם קיבלו מאות פניות וקשה לעמוד בקצב. אני יכולה לשלוח לך את הפדף אישית...
הנה תשובות מדסק המחקר:

השאלון לא נוצר לצורך המחקר הזה, הוא נוצר הרבה לפני וכבר העבירו אותו במדינות רבות (הכוונה לגרסה של ה-10 וה-21 שאלות).
מה שחדש זה המדד, שהוא ניתוח ספציפי של התוצאות של השאלון.
זה עונה על השאלה (השנייה)?
ולגבי השאלה הראשונה - P קטן ממספר כל כך קטן שהוא מעוגל ל-0.000 (למשל, 0.0001)

אמרתי להם שאולי כדאי לכתוב קטן מ-0.0001 ולא מאפס...&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>מתנצלת על הזמן שלוקח לענות, הם קיבלו מאות פניות וקשה לעמוד בקצב. אני יכולה לשלוח לך את הפדף אישית&#8230;<br />
הנה תשובות מדסק המחקר:</p>
<p>השאלון לא נוצר לצורך המחקר הזה, הוא נוצר הרבה לפני וכבר העבירו אותו במדינות רבות (הכוונה לגרסה של ה-10 וה-21 שאלות).<br />
מה שחדש זה המדד, שהוא ניתוח ספציפי של התוצאות של השאלון.<br />
זה עונה על השאלה (השנייה)?<br />
ולגבי השאלה הראשונה &#8211; P קטן ממספר כל כך קטן שהוא מעוגל ל-0.000 (למשל, 0.0001)</p>
<p>אמרתי להם שאולי כדאי לכתוב קטן מ-0.0001 ולא מאפס&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;תרגום עם שערות ברגליים&#34;  מאת &#34;איתמרק&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=2578&#038;cpage=1#comment-8375</link>
		<dc:creator>&#8235;איתמרק&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Thu, 17 May 2012 18:01:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thmrsite.com/?p=2578#comment-8375</guid>
		<description>&#8235;זה נשמע כמו פרוייקט מרתק. איזה כיף!

אבל יש לי כמה שאלות על המחקר עצמו, ובגלל שעברו כמה ימים ועוד לא שלחו לי את העותק שביקשתי אשאל כאן שתיים עיקריות:
1. מה זה p&lt;0.000 בתוצאות שמוצגות בגרפים באתר? מובהקות של מעל 100%? העמודים הרלוונטים הם: http://www.iranresearch.org/726, http://www.iranresearch.org/727

2. לא הבנתי איזה חלק בשאלון או במדד נוצר לצורך המחקר הזה. פורת כותב שהיה צורך בהתאמות בגלל שמדובר במדינה אותוקרטית. אז אם השאלון חדש, איך אפשר להשוות את התוצאות שלו לתוצאות של מדינות אחרות?&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>זה נשמע כמו פרוייקט מרתק. איזה כיף!</p>
<p>אבל יש לי כמה שאלות על המחקר עצמו, ובגלל שעברו כמה ימים ועוד לא שלחו לי את העותק שביקשתי אשאל כאן שתיים עיקריות:<br />
1. מה זה p&lt;0.000 בתוצאות שמוצגות בגרפים באתר? מובהקות של מעל 100%? העמודים הרלוונטים הם: <a href="http://www.iranresearch.org/726" rel="nofollow">http://www.iranresearch.org/726</a>, <a href="http://www.iranresearch.org/727" rel="nofollow">http://www.iranresearch.org/727</a></p>
<p>2. לא הבנתי איזה חלק בשאלון או במדד נוצר לצורך המחקר הזה. פורת כותב שהיה צורך בהתאמות בגלל שמדובר במדינה אותוקרטית. אז אם השאלון חדש, איך אפשר להשוות את התוצאות שלו לתוצאות של מדינות אחרות?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;פיילוט לפרויקט הצל מילה: אנפילאות&#34;  מאת &#34;bfou&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=292&#038;cpage=1#comment-8361</link>
		<dc:creator>&#8235;bfou&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Wed, 16 May 2012 10:22:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thmr.dreamhosters.com/?p=292#comment-8361</guid>
		<description>&#8235;אנפילאות:
http://cafe.themarker.com/post/2622432&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>אנפילאות:<br />
<a href="http://cafe.themarker.com/post/2622432" rel="nofollow">http://cafe.themarker.com/post/2622432</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;תרגום עם שערות ברגליים&#34;  מאת &#34;ינשוף&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=2578&#038;cpage=1#comment-8352</link>
		<dc:creator>&#8235;ינשוף&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Tue, 15 May 2012 16:41:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thmrsite.com/?p=2578#comment-8352</guid>
		<description>&#8235;נהדר! 
ובנוסף, אמנם איני עוסק כלל בתרגום אך מצוי בתקשורת יומיומית עם דוברים ילידיים במסגרת עבודתי ומקיים חליפת דואלים תכופה בשפתם (הלא פרסית בעליל). לעתים אני עומד בדיעבד על שגיאות שלעתים מביכות אותי במקצת, אם בארכאיותן או בשאילתן הקאלקית משפות אחרות אותן אני דובר. משמח אותי - הגם ששמחה פורתא - לדעתי שאיני בודד בצרתי זו.&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>נהדר!<br />
ובנוסף, אמנם איני עוסק כלל בתרגום אך מצוי בתקשורת יומיומית עם דוברים ילידיים במסגרת עבודתי ומקיים חליפת דואלים תכופה בשפתם (הלא פרסית בעליל). לעתים אני עומד בדיעבד על שגיאות שלעתים מביכות אותי במקצת, אם בארכאיותן או בשאילתן הקאלקית משפות אחרות אותן אני דובר. משמח אותי &#8211; הגם ששמחה פורתא &#8211; לדעתי שאיני בודד בצרתי זו.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;תרגום עם שערות ברגליים&#34;  מאת &#34;האקרים הפילו אתר מחקר ישראלי שטוען שערכי העם האיראני תואמים דמוקרט&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=2578&#038;cpage=1#comment-8346</link>
		<dc:creator>&#8235;האקרים הפילו אתר מחקר ישראלי שטוען שערכי העם האיראני תואמים דמוקרט&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Tue, 15 May 2012 11:09:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thmrsite.com/?p=2578#comment-8346</guid>
		<description>&#8235;[...] גם לחצי הזמנים הזכירו מבצעים צבאיים, כמו אותו לילה בלתי נשכח שבו תרגמנו בשיחת ועידה תלת לשונית – שני מתרגמים, פורת ואני הקטנה (אילו זה היה פרסית, הייתי כותבת עכשיו שלוש שורות של דברי הצטנעות. כמה שיותר דברי הצטנעות כך האדם בעצם יותר חשוב) – משתים עשרה בלילה ועד שהיינו צריכים ללכת לעבודה וללימודים בבוקר, ופורת היה צריך ללכת ולתת לסוקרים את השאלונים. עמיתיי בטח זוכרים את הבוקר שאחרי (זה היה בחנוכה, אם אני לא טועה), כי הייתי בעננים אחרי לילה של תרגום, כמו שהייתי בצעירותי אחרי לילות ללא שינה מסיבות אחרות. התחלתי לפרט וזה נהיה חופר ומתאים לאתר שלי, אז פיצלתי את הפוסט. הנה תיאור של אתגרי התרגום. [...]&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] גם לחצי הזמנים הזכירו מבצעים צבאיים, כמו אותו לילה בלתי נשכח שבו תרגמנו בשיחת ועידה תלת לשונית – שני מתרגמים, פורת ואני הקטנה (אילו זה היה פרסית, הייתי כותבת עכשיו שלוש שורות של דברי הצטנעות. כמה שיותר דברי הצטנעות כך האדם בעצם יותר חשוב) – משתים עשרה בלילה ועד שהיינו צריכים ללכת לעבודה וללימודים בבוקר, ופורת היה צריך ללכת ולתת לסוקרים את השאלונים. עמיתיי בטח זוכרים את הבוקר שאחרי (זה היה בחנוכה, אם אני לא טועה), כי הייתי בעננים אחרי לילה של תרגום, כמו שהייתי בצעירותי אחרי לילות ללא שינה מסיבות אחרות. התחלתי לפרט וזה נהיה חופר ומתאים לאתר שלי, אז פיצלתי את הפוסט. הנה תיאור של אתגרי התרגום. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;הרצאות&#34;  מאת &#34;האקרים הפילו אתר מחקר ישראלי שטוען שערכי העם האיראני תואמים דמוקרט&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?page_id=24&#038;cpage=1#comment-8345</link>
		<dc:creator>&#8235;האקרים הפילו אתר מחקר ישראלי שטוען שערכי העם האיראני תואמים דמוקרט&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Tue, 15 May 2012 11:00:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thmr.dreamhosters.com/?page_id=24#comment-8345</guid>
		<description>&#8235;[...] נשוי.  ד”ר תמר עילם גינדין היא בלשנית איראנית, שמעבירה הרצאות העשרה על השפעות איראניות על לשוננו ותרבותנו, “מגילת אסתר – [...]&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] נשוי.  ד”ר תמר עילם גינדין היא בלשנית איראנית, שמעבירה הרצאות העשרה על השפעות איראניות על לשוננו ותרבותנו, “מגילת אסתר – [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;שנה טובה מאיראן&#34;  מאת &#34;תרגום עם שערות ברגליים « עברית וחיות אחרות&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=2045&#038;cpage=1#comment-8344</link>
		<dc:creator>&#8235;תרגום עם שערות ברגליים « עברית וחיות אחרות&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Tue, 15 May 2012 10:25:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thmrsite.com/?p=2045#comment-8344</guid>
		<description>&#8235;[...] כאן באתר (עלי זנג&#039;אני, עבאס טבאטבאא&#039;י, באבכ איראן-באן, והשנטובה של תומכי ברוג&#039;רדי), וגם בשביל הפוסטים של מהנעשה באיראן בחדר [...]&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] כאן באתר (עלי זנג&#039;אני, עבאס טבאטבאא&#039;י, באבכ איראן-באן, והשנטובה של תומכי ברוג&#039;רדי), וגם בשביל הפוסטים של מהנעשה באיראן בחדר [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;אילו אמאם חסין היה יודע&#8230; / באבכ איראן-באן&#34;  מאת &#34;תרגום עם שערות ברגליים « עברית וחיות אחרות&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=2176&#038;cpage=1#comment-8343</link>
		<dc:creator>&#8235;תרגום עם שערות ברגליים « עברית וחיות אחרות&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Tue, 15 May 2012 09:59:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thmrsite.com/?p=2176#comment-8343</guid>
		<description>&#8235;[...] גם בפוסטים כאן באתר (עלי זנג&#039;אני, עבאס טבאטבאא&#039;י, באבכ איראן-באן, והשנטובה של תומכי ברוג&#039;רדי), וגם בשביל הפוסטים של [...]&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] גם בפוסטים כאן באתר (עלי זנג&#039;אני, עבאס טבאטבאא&#039;י, באבכ איראן-באן, והשנטובה של תומכי ברוג&#039;רדי), וגם בשביל הפוסטים של [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;תגובה לפוסט: &#34;במקום התנצלות&#34;  מאת &#34;תרגום עם שערות ברגליים « עברית וחיות אחרות&#34;&#8236;</title>
		<link>http://www.thmrsite.com/?p=1435&#038;cpage=1#comment-8342</link>
		<dc:creator>&#8235;תרגום עם שערות ברגליים « עברית וחיות אחרות&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Tue, 15 May 2012 09:57:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thmrsite.com/?p=1435#comment-8342</guid>
		<description>&#8235;[...] פרטיות שמשלמות היטב (אפרופו חוזים בנקאיים). ספרו על כך למנהל הרווחה / רכז התרבות הקרוב אליכם. את הקשר יוצרים בקליק פשוט מצד [...]&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] פרטיות שמשלמות היטב (אפרופו חוזים בנקאיים). ספרו על כך למנהל הרווחה / רכז התרבות הקרוב אליכם. את הקשר יוצרים בקליק פשוט מצד [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

