הפרתמים מתגיירים כהלכה
כלומר, המילה פרתמים. על תהליכים שעוברים על מילים שנשאלות לשפות אחרות, עם דוגמאות מפרסית עתיקה (בעיקר ממגילת אסתר, אבל לא רק)

ד"ר לבלשנות איראנית ומרצה בנושאים שונים
כלומר, המילה פרתמים. על תהליכים שעוברים על מילים שנשאלות לשפות אחרות, עם דוגמאות מפרסית עתיקה (בעיקר ממגילת אסתר, אבל לא רק)
הייתי אמורה להתארח השבוע בזירה הלשונית של רוביק רוזנטל לכבוד פורים. ברגע האחרון קיצרו את גיליון הדפוס ל-20 עמודים וויתרו
ואנחנו ממשיכים עם סדרת סרטוני הווידאו באיכות מחפירה, אבל עם תוכן מעניין. הנה השני. על הבמה זה נראה הרבה יותר
אתר איראני חדש בעברית. הכותבים אינם פרסיים כי אם ערביים. איך יודעים? לפי השגיאות, כמובן.
הרצאות עונתיות פברואר מרץ – וגם: הפגנות נגד כורש?
העבירו למי שמזמין הרצאות בסביבתכם הקרובה, ותבוא הברכה על ראשיכם.
(אפשר להעביר גם למי שמזמין שירותי גרפיקה. תראו איזה יפהפה יצא)
ביום חמישי לפני שבוע וחצי תרמתי את חלקי הקט לפינה של רות אלמגור-רמון בתוכנית של איילה חסון, בנושא שחמט. רותי
– האם יש קשר בין המילים אמרכל ו-מרכול?
– למה שיהיה?
– אז זהו שיש. ליתר דיוק, זאת אותה מילה בפרסית.
مصاحبۀ رادیوئی من بفارسی! ראיון שלי בפרסית עם כתוביות בעברית. בסוף תרגמתי לעברית כמה מהתגובות שקיבלתי בעקבותיו.
יופי, ירדתי לרמה השיווקית של "בואו להשפיע". אז איך נקרא לתופעה הלשונית המשובבת?
A missionary movie with a WTFic interpretation of the names of God
מעת לעת אני שולחת מאמר אסקפיסטי על איראן, וכשיש אקטואליה בוערת, אני משתדלת לעדכן.
כל הזכויות שמורות לד"ר תמר עילם גינדין, 2025