مصاحبه با آقای منشه آمیر
مصاحبۀ رادیوئی من بفارسی! ראיון שלי בפרסית עם כתוביות בעברית. בסוף תרגמתי לעברית כמה מהתגובות שקיבלתי בעקבותיו.

ד"ר לבלשנות איראנית ומרצה בנושאים שונים
مصاحبۀ رادیوئی من بفارسی! ראיון שלי בפרסית עם כתוביות בעברית. בסוף תרגמתי לעברית כמה מהתגובות שקיבלתי בעקבותיו.
חלק ג' בסדרה הבלשית שמקשרת בין תשעה באב, חנוכה ויום העצמאות (והיום גם קצת שבועות).
נכון השחיין האיראני שמקפיד לא להיכנס לבריכה עם ישראלים? יש לכך שורשים בדת איראן הקדומה.
הטור השבוע בוואינט עסק בדירות, דירים, מדורות, כדורים וכיוצא באלה דברים עגולים. קיבלתי בעקבותיו, גם בתגובות וגם במייל, כמה שאלות
"הוא היה גיבור" ? על האופן בו נלמדת דמותו של בר-כוכבא בישראל של שנת 2011 / פוסט אורח מאת ד"ר אורלי רוט
ענת לב אדלר שאלה אותי על האטימולוגיה של המילה מזל, בעברית ובשפות אחרות, במסגרת תחקיר לספרה "סוד המזל". הספר נע
תערוכה חדשה במכון טרומן, האוניברסיטה העברית יעל גידניאן כבר כמעט עשרה חודשים שאני עובדת בספרייה של מכון טרומן לקידום השלום,
שואלת סמדר: ה'סמבוסק' הוא יחיד או רבים? מאיפה ה-ק' צצה לה פתאום? אז קודם כול, סמבוסק הוא יחיד, ושנית –
משתה פורים שנערך בעלמא, בית לתרבות עברית, בתש"ע. משתתפים: גיל קופטש, ענבל לורי, ד"ר תמר עילם גינדין. משתה פורים כולל
משתה פורים שנערך בעלמא, בית לתרבות עברית, בתש"ע. משתתפים: גיל קופטש, ענבל לורי, ד"ר תמר עילם גינדין. משתה פורים כולל
מעת לעת אני שולחת מאמר אסקפיסטי על איראן, וכשיש אקטואליה בוערת, אני משתדלת לעדכן.
כל הזכויות שמורות לד"ר תמר עילם גינדין, 2025