כל הזכויות שמורות לד"ר תמר עילם גינדין, 2025
עברית וחיות אחרות

ד"ר תמר עילם גינדין
ד"ר לבלשנות איראנית ומרצה בנושאים שונים
מצבת מישע מלך מואב – חומר לשיעור מואבית
מחר יש לנו שיעור מואבית לכבוד חג השבועות. מי שרוצה להתכונן מראש – הנה התמסיר.
תמר 05/06/2011 7 תגובות
בשולי משבר הנדל"ן
הטור השבוע בוואינט עסק בדירות, דירים, מדורות, כדורים וכיוצא באלה דברים עגולים. קיבלתי בעקבותיו, גם בתגובות וגם במייל, כמה שאלות
תמר 26/05/2011 6 תגובות
גזר טוב לעיניים
הלל גרשוני פרסם בתחילת השבוע שעבר פוסט בשם אביב? אין עונה כזו, שם הוא מעלה טענה שגם אני תמיד טוענת:
תמר 11/05/2011 4 תגובות
תמר 27/04/2011 4 תגובות
שער המרה כפול
תקציר מנהלים: קטעים עם גוגל טרנסלייט. לתרגם משפה שאינה אנגלית לשפה אחרת שאינה אנגלית זה כמו לשלם זלוטי בישראכרט. משלמים
תמר 19/04/2011 6 תגובות
מזל שכבר אין סודות
ענת לב אדלר שאלה אותי על האטימולוגיה של המילה מזל, בעברית ובשפות אחרות, במסגרת תחקיר לספרה "סוד המזל". הספר נע
תמר 12/04/2011 4 תגובות
ילדים באיראן: ספרים וספרי לימוד / יעל גידניאן
תערוכה חדשה במכון טרומן, האוניברסיטה העברית יעל גידניאן כבר כמעט עשרה חודשים שאני עובדת בספרייה של מכון טרומן לקידום השלום,
תמר 08/04/2011 7 תגובות
תן עוד סמבוסק!
שואלת סמדר: ה'סמבוסק' הוא יחיד או רבים? מאיפה ה-ק' צצה לה פתאום? אז קודם כול, סמבוסק הוא יחיד, ושנית –
תמר 06/04/2011 2 תגובות
מה ליצאניות בבורסה? / יאיר פלדמן
בעקבות הטור בוואינט על המילה אקזיט, יאיר פלדמן שלח לי "רגע של טריוויה" בדיוק על אותו נושא. מה יוצא לנו
Yair 29/03/2011 תגובה אחת