מבוא לתרבות איראן הקדומה (1)
באביב האחרון שודר באוניברסיטה המשודרת הקורס שלי על תרבות איראן הקדומה. למרבה הבעסה, הסמסטר אינו יכול להימשך לנצח, ועם סיום הסמסטר הסתיים גם הקורס. הספר
ברוכים הבאים לאתר של ד"ר תמר עילם גינדין 📖 חדש! הניוזלטר שלי בכל חמישי 16:00 – לחצו כאן להרשמה
ד"ר לבלשנות איראנית ומרצה בנושאים שונים
באביב האחרון שודר באוניברסיטה המשודרת הקורס שלי על תרבות איראן הקדומה. למרבה הבעסה, הסמסטר אינו יכול להימשך לנצח, ועם סיום הסמסטר הסתיים גם הקורס. הספר
עוד מילה יוונית ברשימת מאה המילים היפות של קוראי יובל דרור. אולי עוד מילה שנתפסת בעיני הדוברים כארמית. המילה היוונית היא androlempsia, והצורה המקורית היא
בהיותי נערה רכה בשנים עם שיער ארוך עד הברכיים קלוע לצמה עד לירכיים, התלבטתי קשות בבחירת דרכי האקדמית. נרשמתי (והתקבלתי) לעתודה, אני חושבת שזה היה
המילה אצטבה הופיעה ברשימת מאה המילים היפות ב-א' בסוף, וזה מתקשר לי לתגובה "הארמית שולטתתתת". האמת היא שהשפה השולטת, לפחות באות א', היא יוונית. אבל
אפילו בסצנת הנטוורקינג, שבה החלפנו את המילה מתחרים במילים קולגות ועמיתים, אנחנו עדיין בעסקים. ולפחות לפי המינוח, אפשר לחשוב שאנחנו במלחמה. כשדיברתי עם היועצת
בעקבות הכתבה שהתפרסמה היום במעריב על סלנג אינטרנטי, שואל יחזקאל: אני רואה שאת משתמשת ב"אינטרנט" כלשון זכר. אכן כך? ומצרף הפניה לדיון בנושא מין האינטרנט, מהיתוך
המילה הארוכה ביותר בתנ"ך, בספר שאני מתפרנסת ממנו הכי טוב. אחשדרפן הוא תפקיד ממשלתי, כנראה משהו כמו מושל מחוז. ולפני האטימולוגיה של אחשדרפן –
שואל גל:מה הקטע של Ynet שקוראים לאחמדניג'אד – אחמדי-נג'אד? תשובה לשאלה שלא נשאלה: שמו בכלל לא אחמדינג'אד אלא אחמדינז'אד. בערבית ובאנגלית אין ž ובצרפתית מאייתים
כמובטח – פוסטי אטימולוגיות למאה המילים היפות ביותר עפ"י קוראי הגלוב. אני משתמשת לפעמים בתעתיק עברי ולפעמים בתעתיק לטיני, שהוא יותר אקדמי. בתעתיק הזה קו
האתר alphadictionary פרסם רשימה של מאה המילים היפות ביותר באנגלית, שנבחרה על ידי ד"ר גודוורד (GoodWord, רוברט בירד), מילונאי ומשורר בעל ותק של 40 שנה. על כל
בכל יום חמישי ב-16:00 פותחים את סוף השבוע עם פוסט אסקפיסטי על איראן, וכשיש לי זמן ויש אקטואליה בוערת, גם פותחים את השבוע ביום ראשון עם צרות של אחרים.
כל הזכויות שמורות לד"ר תמר עילם גינדין, 2024