עברית וחיות אחרות

תמונה של ד"ר תמר עילם גינדין

ד"ר תמר עילם גינדין

ד"ר לבלשנות איראנית ומרצה בנושאים שונים

מכת בכורות

שואל דורי: איך זה שהריבוי של בכור הוא בכורים, אבל אומרים מכת בכורות? ועל אותו משקל, קבר-קברים, אבל בית קברות?

לקרוא עוד »

שער המרה כפול

תקציר מנהלים: קטעים עם גוגל טרנסלייט. לתרגם משפה שאינה אנגלית לשפה אחרת שאינה אנגלית זה כמו לשלם זלוטי בישראכרט. משלמים

לקרוא עוד »

מזל שכבר אין סודות

ענת לב אדלר שאלה אותי על האטימולוגיה של המילה מזל, בעברית ובשפות אחרות, במסגרת תחקיר לספרה "סוד המזל". הספר נע

לקרוא עוד »

תן עוד סמבוסק!

שואלת סמדר: ה'סמבוסק' הוא יחיד או רבים? מאיפה ה-ק' צצה לה פתאום? אז קודם כול, סמבוסק הוא יחיד, ושנית –

לקרוא עוד »

לייק?

"נסתדר עם תנועות ידיים?" לא בטוח. על הומוקינים בין-לשוניים. ראו הוזהרתם.

לקרוא עוד »
Scroll to Top